Прочла две статьи о будущем перевода от Luigi Muzii . Вот ссылки на них: 1) From Reasoning to Storytelling - The Future of the Translation Industry 2) Translation Industry Perspective: Utopia or Dystopia? У автора есть опыт работы переводчиком, а в настоящее время он консультант по вопросам перевода и локализации. Автор рассуждает о машинном переводе, о программах переводческой памяти и связанными с ними инновациями и изменениями в процессе перевода, и в профессии переводчика, в целом. Прочла я статьи и задумалась, а как я отношусь к машинному переводу, как переводчик, как человек, который почти ежедневно использует CAT-программу. Думаю, в данном случае стоит разграничить машинный перевод, как перевод с помощью программ-переводчиков (например, Prompt) и онлайн сервисов перевода (например, Google Translate), и перевод с применением инструментов CAT (Computer Aided Translation). К программам-переводчикам и онлайн сервисам я отношусь двояко. С одной стороны, они пер...